Clássicos da literatura portuguesa em banda desenhada vão sair em inglês, espanhol e polaco
Levoir vai publicar na sexta-feira as traduções em inglês e espanhol de "Mensagem", de Fernando Pessoa.
Vários clássicos da literatura portuguesa já adaptados para banda desenhada com selo da Levoir vão ter edições em espanhol, polaco e inglês, a começar por "Mensagem", de Fernando Pessoa, revelou aquela editora.
Em declarações à agência Lusa, a editora Sílvia Reig explicou que a Levoir vai publicar na sexta-feira as traduções em inglês e espanhol de "Mensagem", com adaptação de Pedro Vieira de Moura e desenho de Susa Monteiro, enquanto a edição polaca sai também esta semana pela editora independente Timoff.
A adaptação de "Mensagem" para a linguagem da banda desenhada inaugurou, em 2024, a coleção "Clássicos da Literatura portuguesa em BD", que a Levoir criou em parceria com a RTP, e que soma já mais de uma dezena de volumes.
De acordo com Sílvia Reig, na Polónia vão sair outras obras da mesma coleção, nomeadamente "A Dama Pé-de-Cabra", de Alexandre Herculano, por Manuel Morgado, e "Maria Moisés", de Camilo Castelo Branco, por Carina Correia e Joana Afonso, ambos em maio.
Em junho e julho, são publicadas as traduções polacas da BD "Os Lusíadas", o poema épico de Camões por Pedro Moura e desenho de Daniel Silvestre, João Lemos e Miguel Rocha, "A Farsa de Inês Pereira", texto de Gil Vicente adaptado por André F. Morgado e desenho de Jefferson Costa, e "Crime do Padre Amaro", de Eça de Queiroz, por André Oliveira e ilustração de Ricardo Santo.
Segundo a Levoir, em Espanha, além de "Mensagem", nos próximos meses vão ser publicados "Os Maias", de Eça de Queiroz, por Canizales, "Livro do Desassossego", de Fernando Pessoa, novamente com adaptação de Pedro Vieira de Moura, com Susa Monteiro e Bernardo Majer, "Os Lusíadas" e "Crime do Padre Amaro".
Atualmente, a Levoir tem em produção novas adaptações de clássicos da literatura portuguesa para banda desenhada para aquela coleção, disse Sílvia Reig.
São elas "As Cidade e as Serras", de Eça de Queiroz, com argumento de João Ramalho e ilustrações de Filipe Abranches, "A confissão de Lúcio", de Mário de Sá-Carneiro, e "Mau Tempo no Canal", de Vitorino Nemésio, cujos autores de adaptação não foram ainda anunciados.
Tem sugestões ou notícias para partilhar com o CM?
Envie para geral@cmjornal.pt