A voz chinesa do Norte

Yannan é a nova vedeta da Rádio Onda Viva. Casada com um português, a antiga instrumentista da Orquestra Filarmónica de Pequim tem, agora, um programa na estação da Póvoa de Varzim. ‘Janela da China’, assim se chama, é uma produção bilingue e visa promover a inserção dos chineses na sociedade portuguesa.

31 de janeiro de 2006 às 00:00
Partilhar

São quase 50 mil os chineses que vivem no Norte, mas os laços com Portugal são escassos. A pensar neles, a Onda Viva criou a ‘Janela da China’, a que o locutor João Nuno e Yannan dão voz durante uma hora de emissão diária. Fomentar a partilha cultural entre os dois povos, com especial ênfase para a música moderna dos dois países, é um dos objectivos do programa.

Yannan, uma instrumentista chinesa, casada há dois anos com um português, tem, agora, “a primeira experiência em rádio, mas não tem sido muito difícil, até porque me ajudam bastante. Faço a tradução das conversas que tenho com o João”, conta Yannan.

Pub

A instrumentista, que chegou a integrar a Orquestra Filarmónica de Pequim, considera que os chineses têm muitas dificuldades em perceber o português, o que dificulta a integração. O programa, para lá de pretender facilitar a aprendizagem do português, procurará, também, fazer com que os portugueses conheçam o mandarim. “Espero que os portugueses também aprendam algumas palavras. Para isso, vamos dizendo algumas palavras simples, que depois traduzo”, conta Yannan. Nas primeiras emissões do programa, o marido de Yannan tem sido uma presença constante. “Até que ela domine perfeitamente a dicção, que é muito importante em rádio, estarei aqui a acompanhá-la. Aliás, a ideia é que daqui a algum tempo seja ela sozinha a fazer o programa”, conta Reis Pinto.

Para João Nuno, há 20 anos a trabalhar em rádio, esta é também uma experiência inédita. “Tem sido muito engraçado. Até já aprendi algumas palavras em mandarim”, conta.

“Vamos passar música e outras coisas da cultura portuguesa”, afirmou. Depois da primeira emissão, as reacções à ‘Janela da China’ foram sobretudo dos portugueses. “Os ouvintes habituais ligaram a dizer que acharam piada ao programa”, disse João Nuno.

Pub

PORTUGUÊS TRADUZIDO PARA MANDARIM

A emissão mantém a língua portuguesa para não cortar o cordão umbilical com os ouvintes habituais da rádio. O mandarim faz a ponte para que os chineses, que, de uma forma geral, dominam mal o português, possam ganhar o gosto por este novo programa.

João Nuno e Yannan repartem a voz da emissão, que pretende dar aos chineses novidades sobre a sua comunidade. A dupla apresenta música, que, actualmente, se faz na China e em Portugal. O programa pretende ainda dar a conhecer aos chineses a cultura portuguesa.

Pub

Durante uma hora, de segunda-feira a sábado, Yannan e João Nuno conversam sobre diversos temas, sendo que o radialista português pede à companheira chinesa para traduzir para mandarim.

PROJECTO EM ESTAÇÕES DE LISBOA

‘Janela da China’ está a ser pensado desde o último Verão. A iniciativa partiu da Liga Chinesa, Casino da Póvoa e da Rádio Onda Viva. O programa já tem projectos de expansão, que passam pela emissão numa rádio da capital. “Apresentámos o projecto a duas rádios de Lisboa, para que o projecto seja cada vez mais credível”, afirmou Octávio Cardoso, director da rádio. ‘Janela da China’ quer crescer, mas, para tal, a Onda Viva espera ter a colaboração de associações e instituições estatais. Só assim, diz o director, se pode “ter um bom caudal de música e informação da China”.

Pub

Tem sugestões ou notícias para partilhar com o CM?

Envie para geral@cmjornal.pt

Partilhar